
Валерий Юльевич
@Yulich201
1 мес. назад
Старая (ещë до 1 Мировой) солдатская песня...
Русский текст написал Иосиф Бродский, который сделал весьма "вольный перевод" этой немецкой песни.
Он добавил от себя антивоенный акцент (парень вынужден воевать, хотя мечтает о мире и встрече со своей девушкой).
В оригинале пацифизма абсолютно нет, иначе эту песню не крутили бы ежедневно на немецком радио во время войны.
Он добавил от себя антивоенный акцент (парень вынужден воевать, хотя мечтает о мире и встрече со своей девушкой).
В оригинале пацифизма абсолютно нет, иначе эту песню не крутили бы ежедневно на немецком радио во время войны.
1 мес. назад
В ответ Валерий Юльевич на его Публикация

1 мес. назад
Ответил на публикацию Dori Night
Написана песня, если мне память не изменяет, в 1908 (или 1913 -?) на немецком, впоследствие текст переводили и англичане, и американцы, и французы, и наши... Каждый - под себя...