Logo
Новичок из Твиттора @Vladi
Забывают, почему-то, уточнить, что Расул Гамзатов писал на аварском, а знаменитые "Журавли" на русский язык, которые и знают во всём мире, перевёл поэт-фронтовик Наум Гребнев. И, без него, не было бы и "Журавлей". Другие были бы. Этих – нет.
KatiaKor
5 д. назад
Мне кажется порою,что солдаты, С кровавых не пришедшие полей, Не в землю нашу полегли когда-то, А превратились в белых журавлей... ...Летит, летит по небу клин усталый, Летит в тумане на исходе дня, И в том строю есть промежуток малый, Быть может,это место для меня Настанет день и с журавлиной стаей Я поплыву в такой же сизой мгле, Из-под небес по-птичьи окликая Всех вас,кого оставил на земле... ...Они до сей поры с времен тех дальних Летят и подают нам голоса, Не потому ль так часто и печально Мы замолкаем, глядя в небеса. Р.Гамзатов
4 д. назад

Ответов пока нет!

Похоже, что к этой публикации еще нет комментариев. Чтобы ответить на эту публикацию от Новичок из Твиттора, нажмите внизу под ней