Logo
Ярослав Лис @Yaroslav_1951
https://vk.com/club4284751...

В Японии в 1886 году вышел русский роман, получивший в переводе название «Плачущие цветы и скорбящие ивы. Последний прах кровавых битв в Северной Европе».
Книжка была довольно тонкой - страниц 150. Переводчик Мори Тай объяснил, что в оригинале было «много лишнего», поэтому он взял на себя смелость «чуть-чуть» подсократить произведение.

Так японцы познакомились с романом «Война и мир»
3 д. назад

Ответов пока нет!

Похоже, что к этой публикации еще нет комментариев. Чтобы ответить на эту публикацию от Ярослав Лис, нажмите внизу под ней